Evaluación del libro de texto:
Título: AULA Internacional 3
Autores: Jaime Corpas, Agustín Garmendia, Carmen Soriano,
Editorial: Difusión
Fecha y lugar de edición: 2006, Barcelona
Aula Internacional 3 es un manual que se divide en 12 unidades didácticas (cada unidad tiene la misma estructura con 4 bloques: “Comprender”, “Explorar y reflexionar”, “Practicar y comunicar”, “Viajar”) y 3 apartados finales titulados: “Más ejercicios”, “Más cultura” y “Más gramática”.
Está pensado para un nivel B1, como sugiere la portada, y se basa en el MCER (Marco común de referencia europeo). Con eso ya podríamos pensar que es un buen libro, pero vamos analizándolo.
El objetivo principal es que se trabajen todas las cuatro destrezas: productivas (expresión oral y escrita) y receptivas (comprensión auditiva y lectora). Cada unidad didáctica presenta recursos para la comprensión auditiva y lectora, la práctica y la comunicación, la reflexión sobre la lengua y la grámatica en todos su niveles (léxico, sintáctico, morfológico, funcional etc.); además presenta materiales con contenido cultural e informaciones útiles acerca de la vida cotidiana y relacionadas con el entorno del mismo alumno. Siempre hay ejercicios para verificar si el aprendiente ha entendido de verdad y para fortalecer los conocimientos adquiridos se le pide a menudo que comente y/o escriba con su compañero.
Para aprender y seguir aprendiendo, es importante que las tareas sean innovadoras y al paso con los tiempos y en eso no carece el texto, porque nos parece un medio muy útil a la hora de enseñar. Por ejemplo, hay una tarea muy divertida en la segunda unidad didáctica en la que se le pide al alumno escribir un informe sobre fiestas y tradiciones del propio país, como si fuera un extraterrestre de visita a España o lo que sea, y lo hace proporcionando antes ejemplos o muestras.
La práctica lingüística y comunicativa se desarrolla con actividades muy variadas y significativas y a través de “microtareas comunicativas”cuyo objetivo es ejercitar verdaderos procesos de comunicación y que se concretan en un producto final escrito u oral (por ejemplo una escenificación, la resolución negociada a un problema). Con eso, los ejercicios proporcionados estimulan la creatividad de los alumnos siempre manteniendo un perfil real basado en la experiencia del alumno (trabajo, vacaciones, vida cotidiana etc.) y a la vez “ficcional” sin dejar de lado el perfil lúdico. Además, se fomenta a menudo el trabajo en parejas o en grupos, pues, hace hincapié en la interacción comunicativa entre los discientes y ayuda la cohesión del grupo-clase.
Otro aspecto que merece atención es el hecho de que se trabajen contenidos que podrían ser considerados diferentes de los que estamos acostumbrados, porque muy coloquiales y con contenidos culturales: canciones, chistes, textos divulgativos, el lenguaje de los sms, juegos o trabalenguas. Todos estos materiales ayudan al alumno a comprender mejor la realidad cotidiana y cultural de los paises hispanohablantes.
Efectivamente el lenguaje utilizado en este manual a veces es muy coloquial y eso porqué estamos en un nivel intermedio del MCER. Por lo tanto, estas temáticas socioculturtales resultan muy significativas para reforzar y profundizar los conocimientos del alumno. El objetivo principal es que el alumno aprenda a aprender, así que cuando saldrá de la clase y se encontrará en la vida real, será capaz de enfrentarse a varias situaciones (por ejemplo con chicos que utilizan la lengua de los sms).
La relación con la literatura es evidente sobre todo en la unidad “Más cultura” donde caben maestros como: Gabriel García Márquez, Octavio Paz, Arturo Pérez-Reverte, Miguel Delibes, sin perder de vista los grandes clásicos, no sólo hispánicos, que nunca desaparecen (y que aparecen ya a partir de la cuarta unidad), como Romeo y Julieta, El nombre de la rosa.
Por lo que se refiere a la enseñanza de la gramática, en el bloque “Explorar y reflexionar” se ofrecen herramientas alternativas para profundizar los conocimientos ya adquiridos y activar el conocimiento de nuevas informaciones sin utilizar los tradicionales ejercicios de gramática; por ejemplo, se utilizan muestras de lenguas, pequeños corpus de lengua o esquemas gramaticales y funcionales a modo de cuadros de consulta para que cada alumno pueda descubrir el funcionamento de la lengua en sus diferentes niveles (morfológico, léxico, discursivo, etc) y de manera clara, pragmática y contextualizada.
Además de este apartado incluido en cada unidad, el manual cuenta con una sección especial dedicada a la gramática “Más Gramatica”. En esta sección se tratan las reglas gramaticales de las unidades del manual de forma más extensa y detallada. Este apartado nos parece muy útil y práctico al alumno que necesite aclarar dudas y/o profundizar y reforzar sus concimentos gramáticales.
En nuestra opinión, el papel que se le otorga al profesor es el de un vigilante, ya que el texto desarrolla todas las actividades posibles y él se convierte en una guía que tiene que facilitar el proceso de aprendizaje, para que todo funcione y el alumno logre cada vez mayor autonomía.
Quizás sólo falten algunas simulaciones, sobre todo al final de cada unidad didáctica, que podrían fortalecer aún más los contenidos adquiridos por los discentes. Por lo que se riefiere a la evaluación, en general se favorece mucho la coevaluación porqué por la mayoría se trata de actividades de reflexión y de contraste de opiniones que hay que desarrollar con los compañeros. La evaluación se vuelve el acto mismo de comunicación y para que alcance su validez, se proponen tareas como: entrevistas, debates, grabaciones.
En resumen, nos parece un texto muy bueno para el nivel al que se dedica; presenta muestras de lengua hispana, no sólo del español europeo, y propone un uso combinado de imagenes y lenguaje verbal en todos lo apartados, estrategia ésta beneficiosa para el aprendizaje.
(Ilaria Torcia, Erica D'Amicis, Francesca Laurenti)
No hay comentarios:
Publicar un comentario